Papillon
Người Tù Khổ Sai – Henry Charrière
Chương 1
- Con đường của
sự thối nát - Phiên toà
Đại h́nh
Cái tát mạnh đến
nỗi măi mười ba năm sau tôi mới gượng dậy
được. Quả nhiên đó không phải là một cái
bớp b́nh thường, và để dáng nó vào mặt tôi, họ
đă xúm lại khá đông.
Hôm ấy là ngày 26
tháng Mười năm 1931. Từ tám giờ sáng tôi đă
được đưa ra khỏi căn buồng giam dành
cho tôi ở nhà lao Conciergerie từ một năm nay. Tôi
đă cạo mặt nhẵn nhụi, ăn mặc chỉnh
tề: bộ com-lê này ở một hiệu may có hạng
làm cho dáng dấp tôi thêm phần trang nhă. Sơ~mi trắng,
thắt một chiếc nơ bươm bướm màu
xanh nhạt điểm thêm một nét cuối cùng làm cho
trang phục của tôi càng hoàn chỉnh.
Tôi đă hai mươi
lăm tuổi, nhưng trông chỉ độ hai mươi.
Bọn cảnh sát hơi chững lại trước cái
dáng dấp “gentlemen” của tôi, nên cư xử với tôi
khá lịch thiệp. Họ c̣n cởi khóa tay cho tôi nữa
là khác. Họ với tôi cả thảy sáu người
đang ngồi trên hai chiếc ghế dài đặt trong
căn pḥng trống trải. Bên ngoài trời u ám. Trước
mặt chúng tôi có một cánh cửa chắc hẳn là dẫn
sang pḥng xử án, v́ nơi này là Ṭa án quận Seine ở
Paris.
Lát nữa tôi sẽ
bị tố cáo về tội giết người. Trạng
sư của tôi ông Raymond Hubert, có đến chào tôi. “Không có
lấy một bằng chứng đích đáng nào chống
lại anh, tôi tin chắc là chúng ta sẽ được trắng
án”. Tôi nghe hai chữ “chúng ta” mà không khỏi mỉm cười.
Cứ như thể chính ông ta; luật sư Hubert, cũng
sắp ra trước ṭa án đại h́nh với tư cách
bị cáo, và nếu có h́nh án ǵ th́ ông ta cũng sẽ cùng chịu
với tôi.
Một viên lục
sự mở cửa mời chúng tôi vào. Qua hai cánh cửa mở
rộng, có bốn viên cảnh sát đi hai bên cùng với
viên chuẩn úy chỉ huy họ, tôi bước vào một
gian pḥng rộng mênh mông. Để dáng cho tôi cái tát kia, họ
đă trang hoàng cho gian pḥng toàn bằng màu đỏ thẫm
như máu: những tấm thảm, những tấm rèm trên
các cửa sổ lớn, cho đến cả những bộ
áo dài của các quan ṭa lát nữa sẽ xét xử tôi.
- Thưa các vị,
Ṭa đă ra?
Từ một cánh cửa
ở bên phải lần lượt bước ra sáu người.
Quan Chánh án, rồi đến năm vị quan ṭa, đều
đội mũ vải đỏ. Quan Chánh án đứng lại
trước cái ghế đặt ớ giữa, và hai bên
các vị quan ṭa khác cũng đứng vào chỗ. Một
cơi im lặng trang nghiêm trùm lên gian pḥng: ai mấy đều
đứng yên, kể cả tôi, cho đến khi Ṭa ngồi
xuống mọi người mới ngồi theo.
Viên chánh án, có
đôi má phính ửng hồng trên hai lưỡng quyền, vẻ
mặt khắc nghiệt, nh́n thẳng vào mắt tôi mà không
để lộ một cảm xúc nào. Ông ta tên là Bévin. Sau
này ông ta sẽ chủ tŕ những cuộc tranh luận một
cách không thiên vị, và thái độ của ông sẽ làm cho
mọi người hiểu rằng, là một quan ṭa chuyên
nghiệp, ông ta không lấy ǵ làm tin tưởng vào sự
thành thật của các nhân chứng và các nhân viên cảnh
sát. Không, ông ta sẽ không có phần trách nhiệm nào trong cái
tát, ông ta chỉ làm cái việc dọn nó lên cho tôi ăn mà thôi.
Công tố viên là luật
sư Pradel. Tất cả các trạng sư đều rất
sợ ông ta. Ông ta nổi tiếng là người cung cấp
đắc lực nhất cho máy chém và cho các nhà lao trong nước
cũng như hải ngoại.
Pradel là biểu trưng
của bàn tay trừng phạt của công lư. Đó là người
buộc tội chính thức của xă hội, một sức
mạnh không có chút nhân tính. Ông đại diện cho PHáP LUậT,
cho Cán cân Công lư, chính ông cầm cái cân ấy và ông sẽ
đem hết sức ḿnh ra để làm cho nó nghiêng về
phía ông. Đôi mắt kền kền của ông hơi cụp
mi xuống nh́n tôi chằm chằm từ trên cao. Trước
hết đó là chiều cao của cái bệ ông ta đứng,
thứ đến là chiều cao của vóc người ông,
ít ra cũng phải một thước tám, nó làm tăng cái
vẻ hách dịch của ông ta lên rất nhiều. Ông ta
không bỏ tấm áo khoác màu đỏ, mà chỉ đặt
cái mũ xuống trước mặt. Ông ta chống hai tay
lên bàn, hai bàn tay to như hai cái bồ cào. Một chiếc nhẫn
vàng cho biết rằng ông ta đă có vợ, và ở ngón tay
út ông đeo một cái đinh móng ngựa nhẵn bóng thay
cho nhẫn.
Ông hơi nghiêng về
phía tôi để tăng thêm sức áp đảo ông có vẻ
như đang nói với tôi: này anh bạn trẻ, nếu
anh nghĩ rằng anh có thể thoát khỏi tay tôi th́ anh nhầm
đấy. Người ta không thấy tay tôi có vuốt nhọn,
nhưng bộ vuốt này luôn luôn có mặt trong tâm hồn
tôi, và nó sẽ xé tan anh ra không có cách ǵ thoát nổi. Và sở
dĩ tất cả các trạng sư đều sợ tôi,
sở dĩ trong giới quan ṭa tôi nổi tiếng là một
công tố viên nguy hiểm, chính là v́ không bao giờ tôi để
sổng mất mồi.
“Tôi không cần
biết anh có tội hay không, nhiệm vụ duy nhất của
tôi là sử dụng tất cả những ǵ có thể sử
dụng được để hại anh: cuộc sống
phóng đăng của anh ở khu Montmartre, những lời
khai mà cảnh sát đă mớm cho các nhân chứng và những
báo cáo của chính bọn cảnh sát. Với mớ tài liệu
ghê tởm mà viên dự thẩm đă thu thập được,
tôi phải t́m hết cách để làm cho anh trở thành xấu
xa đến mức bọn bồi thẩm phải quyết
định gạt anh ra ngoài xă hội”.
Tôi có cảm giác là
nghe thấy những câu nói này rất rơ, trừ phi tôi nằm
mơ, v́ quả t́nh “kẻ ăn người” này đă gây
được cho tôi một ấn tượng rất mạnh.
“Bị cáo
nhân, anh hăy để mặc cho ta làm, và nhất là đừng
t́m cách tự vệ: ta sẽ dẫn anh lên con đường
của sự thối nát”!
“Và ta mong rằng
anh đừng trông mong ǵ vào bọn bồi thẩm: chớ
có ảo tưởng. Mười hai con người này chẳng
hiểu ǵ về cuộc sống đâu”.
“Anh cứ
thử nh́n họ mà xem. Họ đang ngồi trước
mặt anh thành một dăy: rơ ràng là mười hai miếng
pho-mát từ một tỉnh lẻ nào đó mới chở
về Paris. Đó là những anh chàng tiểu thị dân, những
anh công chức về hưu, những gă lái buôn. Chẳng hơi
đâu mà nói kỹ về họ. Dù sao th́ chắc anh cũng
không khờ khạo đến nỗi tưởng rằng
những con người như thế có thể hiểu
được quăng đời hai mươi lăm năm
mà anh đă sống và cách sinh hoạt của anh ở
Montmartre. Đối với họ, quảng trường
Pigalle và quăng trường Trắng chính là Địa ngục,
và tất cả những người sống về đêm
đều là những kẻ thù của xă hội. Tất cả
bọn họ đều vô cùng hănh diện với cái chân bồi
thẩm ở Ṭa Đại h́nh. Ngoài ra anh cũng nên biết
rằng họ rất đau khổ v́ cái thân phận tiểu
thị dân nhỏ bé của họ”.
“Thế mà
anh, anh bước ra trước mặt họ, trẻ
trung, tuấn tú. Chắc anh hiểu thừa rằng ta sẽ
chẳng nể nang ǵ mà không miêu tả anh thành một tên sở
khanh của những đêm Montmartre, cho nên ngay từ đầu
ta sẽ biến bọn bồi thẩm này thành những kẻ
thù của anh. Anh ăn mặc sang trọng quá: đến
đây lẽ ra anh phải ăn mặc thật khiêm nhường.
ở chỗ này anh đă phạm một lỗi nghiêm trọng
về chiến thuật. Anh không thấy là họ ganh tị
với cách ăn mặc của anh sao? Họ th́ toàn mua
đồ may sẵn ở cửa hàng Samaritaine, và dù có nằm
mơ họ cũng không dám nghĩ rằng ḿnh có bao giờ
đi may đo lấy được một bộ”.
Bây giờ đă mười
giờ, Ṭa đă sẵn sàng mở đầu cuộc tranh
luận. Trước mắt tôi là sáu viên quan ṭa trong đó
có ông công tố viên hung hăn sẽ đưa hết uy quyền
ma quái của ḿnh, đưa hết trí thông minh của ḿnh
ra để thuyết phục mười hai gă tiểu thị
dân kia rằng tôi là kẻ có tội và bản tuyên án ngày hôm
nay chỉ có thể là tội lưu đày hay máy chém.
Người ta sắp
xử tôi về cái tội giết một tên ma-cô, một
tên dắt gái của giới ăn mày chơi Montmartre. Không
có lấy một bằng chứng nào. Nhưng bọn cớm
cứ mỗi lần t́m được thủ phạm là một
lần thêm lon, cho nên sẽ một mực khẳng định
rằng tôi là thủ phạm. Thiếu bằng chứng,
chúng nó sẽ nói là nắm được những sự kiện
“bí mật” từ một nguồn riêng, cho chúng nó biết một
cách chắc chắn, không c̣n hồ nghi ǵ nữa. Một
nhân chứng do chúng chuẩn bị, một cái đĩa hát
sống chế tạo tại số nhà 36 quai des Orfevres, tên
là Polein, sẽ là chỗ dựa hữu hiệu nhất của
lời buộc tội. V́ tôi một mực quả quyết
rằng tôi không quen biết hắn ta, đến một lúc
nào đó ông chánh án hỏi tôi một cách rất vô tư:
“Anh nói rằng người làm chứng này nói dối. Được.
Nhưng tại sao người ấy lại đi nói dối?
Dể làm ǵ?
- Thưa ngài Chánh
án, sở dĩ từ khi bị bắt cho đến nay
đêm nào tôi cũng không sao chợp mắt được,
điều đó không phải v́ hối hận: có phải
tôi giết Roland le Petit đâu? Chẳng qua v́ tôi cứ
nghĩ măi không biết tại sao, cái ǵ đă thúc đẩy
người làm chứng này hằn học đối với
tôi như vậy và luôn luôn t́m cách hại tôi, cứ mỗi
lần lư lẽ của bên nguyên xem chừng yếu đi
th́ lại cố nghĩ thêm những lời khai mới
để củng cố cho nó.
Rốt cục, thưa
ông Chánh án, tôi phải đi đến kết luận là cảnh
sát đă bắt quả tang hắn đang làm điều ǵ
phạm pháp nghiêm trọng và đă thương lượng
với hắn: sẽ làm ngơ cho, với điều kiện
là phải buộc tội thằng Bươm bướm.
Lúc bấy giờ tôi cũng không ngờ là tôi đă nói
đúng sự thật đến như thế. Tên Polein hôm
ấy được giới thiệu ở phiên ṭa là một
người lương thiện chưa hề can án, th́ mấy
năm sau đă bị bắt và bị xử về tội
buôn lậu bạch phiến.
Trạng sư
Hubert ra sức bào chữa cho tôi, nhưng ông ta không có được
cái tầm cỡ của ông Công tố viên. Chỉ có trạng
sư Bouffay, nhờ sự công phân sôi sục của ông ta,
đă gây khó khăn cho ông Công tố viên trong một thời
gian nào đó. Tiếc thay cũng chẳng được
bao lâu và trong cuộc đấu khẩu tay đôi này sự
khôn khéo của Pradel đă thắng một cách khá nhanh chóng.
Hơn nữa ông ta đă biết cách làm cho bọn bồi
thẩm hài ḷng: họ hết sức hănh diện được
một nhân vật đầy uy thế như ông ta coi như
những người bằng vai phải lứa và như những
người đồng sự.
Đến mười
một giờ tối hôm ấy, ván cờ đă văn. Các trạng
sư bào chữa cho tôi bị chiếu bí. Và tôi, người
vô tội, đă bị lên án.
Cái xă hội Pháp do
Công tố viên Pradel đại diện đă loại bỏ
vĩnh viễn một thanh niên hai mươi lăm tuổi.
Và không có hy vọng ǵ giảm án hết! Món ăn sang trọng
này đă được quan Chánh án Bévin dọn ra trước
mặt tôi bằng cái giọng không có âm sắc của ngài.
- Bị cáo nhân,
đứng dậy.
Tôi đứng dậy.
Một bầu không khí hoàn toàn im lặng bao trùm lấy
căn pḥng, mọi người nín thở, tim tôi đập
nhanh hơn. Bọn bồi thẩm kẻ th́ nh́n tôi, kẻ
th́ cúi đầu. Họ đều có vẻ xấu hổ.
- Bị cáo nhân, hội
đồng bồi thẩm đă trả lời khẳng
định cho tất cả các câu hỏi của Ṭa trừ
câu hỏi về khoản có chủ mưu từ trước
hay không, cho nên Ṭa xử anh tội khổ sai chung thân. Anh có
điều ǵ cần nói không?
Tôi đă không choáng
váng, thái độ của tôi vẫn giữ được
b́nh thường, chỉ có hai bàn tay tôi xiết hơi mạnh
vành móng ngựa.
- Thưa ngài Chánh
án, có, tôi cần nói rằng tôi thực sự vô tội và là
nạn nhân của một âm mưu của cảnh sát.
Từ cái góc dành cho
những quư khách phụ nữ ăn mặc sang trọng ở
phía sau Ṭa, một tiếng ŕ rầm vẳng đến tai
tôi. Tôi nói với họ, dơng dạc nhưng không quát tháo:
- Thôi im đi, các bà
đeo chuỗi ngọc đến đây thưởng thức
những cảm giác không lành mạnh. Màn kịch đă diễn
xong. Một án mạng đă được cảnh sát và tư
pháp của các bà giải quyết ổn thỏa, vậy các
bà phải lấy làm thỏa măn chứ!
- Đưa phạm
nhân đi - quan Chánh án nói.
Trước khi ra
khỏi pḥng, tôi nghe một tiếng nói rơ to: “Anh đừng
buồn phiền, em sẽ đến tận đấy t́m
anh”. Đó là Nénette, nàng Nénette trung thực và cao thượng
của tôi, đang gửi đến tôi những t́nh cảm
đằm thắm của nàng. Những người thuộc
giới giang hồ có mặt trong pḥng đều vỗ tay.
Họ th́ họ biết thực chất vụ án mạng
này, và làm như vậy họ muốn tỏ ra cho tôi biết
rằng họ tự hào về tôi, v́ tôi dă không đầu
hàng bọn cảnh sát và đă không tố giác một người
nào.
Khi đă đi sang
căn pḥng nhỏ mà tôi ngồi trước khi xử án, bọn
cảnh sát khóa tay tôi lại. Cổ tay bên phải của
tôi có một sợi xích ngắn nối với cổ tay bên
trái của một viên cảnh sát. Không ai nói với ai một
lời. Tôi xin một điếu thuốc. Viên quản
đưa cho tôi một điếu và châm lửa cho tôi. Cứ
mỗi lần tôi đưa tay lên điếu thuốc hay bỏ
tay xuống, viên cảnh sát đứng bên phải tôi lại
phải đưa tay lên hay đưa xuống theo tôi.
Tôi đứng hút hết
khoảng ba phần tư điếu thuốc lá.
Chẳng ai nói một
câu nào. Người đầu tiên mở miệng là tôi. Tôi
nói với viên quản: “Đi thôi”.
Xuống mấy lượt
cầu thang với khoảng mười hai viên cảnh sát
đi áp tải, tôi bước ra sân sau của ṭa án.
Chiếc xe hơi
chở tù đă đợi sẵn chúng tôi ở đây.
Đó không phải là loại xe chở tù có ngăn ra nhiều
xà lim. Trong thùng xe có xếp khoảng mười cái ghế
dài.
Viên quản nói:
“Conciergerie”.